
Translate the Chinese text in this prompt to Japanese. IMPORTANT: - Keep the EXACT same structure, formatting, line breaks, and punctuation - Only translate Chinese characters to Japanese - Keep all English text, numbers, special characters, and formatting unchanged - Do not add or remove any content Content to translate: 遊園地をテーマにした子供向け識字新聞『遊園地』を生成してください。縦向きA4、学習新聞レイアウトで、5〜9歳の子供の文字学習と絵を見て物を認識するのに適したものにします。 一、新聞タイトルエリア(上部) 上部中央に大きなタイトル:『遊園地識字新聞』 スタイル:十字新聞 / 子供向け学習新聞風 テキスト要件:大きな文字、目立つ、カートゥーン風手書き文字、カラー縁取り 装飾:周囲に遊園地に関連したステッカー風の装飾を追加し、色鮮やかにします。 二、新聞のメイン部分(中央のメインイラスト) イラストの中心は、カートゥーンイラスト風の「遊園地」シーンです: 全体の雰囲気:明るく、温かく、ポジティブ 構図:物体の境界線を明確にし、対応するテキストが分かりやすいように、混雑しすぎないようにします。 シーンの区分とコアコンテンツ コアエリアA(主要な対象):遊園地の中心的な活動を表現します(子供たちが遊具で遊んでいる様子)。 コアエリアB(付帯設備):関連する道具や物品を展示します(チケット売り場、スナック、案内設備)。 コアエリアC(環境背景):環境の特徴を表現します(入口、道標、色とりどりの旗、緑地など)。 テーマキャラクター キャラクター:1人の可愛いカートゥーンキャラクター(身分:遊園地のスタッフ/子供の観光客のどちらでも可)。 アクション:シーンに関連した自然なインタラクションを行っている様子(例:笑顔で道案内、手を振って歓迎、子供と一緒に遊ぶ)。 三、必ず描く物体と識字リスト(Generated Content) 以下の物体を必ずイラスト内に明確に描き、ラベルを貼るためのスペースを確保してください: 1. コアキャラクターと施設: gōng zuò rén yuán スタッフ shòu piào chù チケット売り場 guò shān chē ジェットコースター mó tiān lún 観覧車 xuán zhuǎn mǎ メリーゴーラウンド 2. 一般的な物品/道具: piào チケット qì qiú 風船 bīng jī líng アイスクリーム bào mǐ huā ポップコーン táng hú lu りんご飴 miàn jù 仮面 wán jù おもちゃ xiǎo qí zi 小さな旗 3. 環境と装飾: rù kǒu 入口 chū kǒu 出口 zhǐ shì pái 案内標識 cǎi qí 色とりどりの旗 guǎng chǎng 広場 (注意:イラスト内の物体の数はこれに限りませんが、上記のリストは重点的に描写する対象としてください;合計18の典型的な名詞で、5〜9歳の子供の識字に適しています。) 四、識字ラベリングルール 上記リストの物体に対して、中国語の識字ラベルを貼ります: フォーマット:2行構成(1行目は声調付きピンイン、2行目は簡体字)。 スタイル:カラーステッカー風、白地に黒または濃い色の文字で、明確に読めるようにします。 レイアウト:ラベルは対応する物体の近くに配置し、メイン部分を隠さないようにします。 五、画風パラメータ スタイル:子供向け絵本風 + 識字新聞風 色彩:高彩度、明るく、温かみのある色調 (High Saturation, Warm Tone) 品質:8k resolution, high detail, vector illustration style, clean lines.
このcartoonプロンプトはAI画像生成向けです。cartoon系の結果を作るのに役立ち、imgo-pro向けに最適化されています。
プロンプトをコピーして、利用しているAI画像生成ツールに貼り付けてください。アスペクト比、スタイル、ネガティブプロンプトなどを調整して結果を詰められます。
このプロンプトは imgo-pro 向けに最適化されていますが、他の主要なimageツールでも十分に機能します。
はい。自分の制作方針に合わせて、要素の追加・削除、スタイル記述の調整、他のプロンプトとの組み合わせなどを行えます。